वाल्मीकि रामायण

बालकाण्ड सर्ग 75 | श्रीमद्वाल्मीकि रामायण

🌿 सर्ग 75: राजा दशरथ की बात अनसुनी करके परशुराम का श्रीराम को वैष्णव-धनुष पर बाण चढ़ाने के लिये ललकारना
Ignoring King Dasharatha's plea, Parashurama challenges Shri Rama to string an arrow on the Vaishnava bow
कुल श्लोक: 28
श्लोक 1
राम दाशरथे वीर वीर्यं ते श्रूयतेऽद्भुतम्।
धनुषो भेदनं चैव निखिलेन मया श्रुतम्॥
॥ 1.75.1 ॥
श्लोक 2
तदद्भुतमचिन्त्यं च भेदनं धनुषस्तथा।
तच्छ्रुत्वाहमनुप्राप्तो धनुर्गृह्यापरं शुभम्॥
॥ 1.75.2 ॥
श्लोक 3
तदिदं घोरसंकाशं जामदग्न्यं महद्धनुः।
पूरयस्व शरेणैव स्वबलं दर्शयस्व च॥
॥ 1.75.3 ॥
श्लोक 4
तदहं ते बलं दृष्ट्वा धनुषोऽप्यस्य पूरणे।
द्वन्द्वयुद्धं प्रदास्यामि वीर्यश्लाघ्यमहं तव॥
॥ 1.75.4 ॥
श्लोक 5
तस्य तद् वचनं श्रुत्वा राजा दशरथस्तदा।
विषण्णवदनो दीनः प्राञ्जलिर्वाक्यमब्रवीत्॥
॥ 1.75.5 ॥
श्लोक 6
क्षत्ररोषात् प्रशान्तस्त्वं ब्राह्मणश्च महातपाः।
बालानां मम पुत्राणामभयं दातुमर्हसि॥ भार्गवाणां कुले जातः स्वाध्यायव्रतशालिनाम्।
॥ 1.75.6 ॥
श्लोक 7
सहस्राक्षे प्रतिज्ञाय शस्त्रं प्रक्षिप्तवानसि॥
॥ 1.75.7 ॥
श्लोक 8
स त्वं धर्मपरो भूत्वा कश्यपाय वसुंधराम्।
दत्त्वा वनमुपागम्य महेन्द्रकृतकेतनः॥
॥ 1.75.8 ॥
श्लोक 9
मम सर्वविनाशाय सम्प्राप्तस्त्वं महामुने।
न चैकस्मिन् हते रामे सर्वे जीवामहे वयम्॥
॥ 1.75.9 ॥
श्लोक 10
ब्रुवत्येवं दशरथे जामदग्न्यः प्रतापवान्।
अनादृत्य तु तद्वाक्यं राममेवाभ्यभाषत॥
॥ 1.75.10 ॥
श्लोक 11
इमे द्वे धनुषी श्रेष्ठे दिव्ये लोकाभिपूजिते।
दृढे बलवती मुख्ये सुकृते विश्वकर्मणा ॥
॥ 1.75.11 ॥
श्लोक 12
अनुसृष्टं सुरैरेकं त्र्यम्बकाय युयुत्सवे।
त्रिपुरघ्नं नरश्रेष्ठ भग्नं काकुत्स्थ यत्त्वया॥
॥ 1.75.12 ॥
श्लोक 13
इदं द्वितीयं दुर्धर्षं विष्णोर्दत्तं सुरोत्तमैः ।
तदिदं वैष्णवं राम धनुः परपुरंजयम्॥
॥ 1.75.13 ॥
श्लोक 14
समानसारं काकुत्स्थ रौद्रेण धनुषा त्विदम्।
तदा तु देवताः सर्वाः पृच्छन्ति स्म पितामहम्॥ शितिकण्ठस्य विष्णोश्च बलाबलनिरीक्षया।
॥ 1.75.14 ॥
श्लोक 15
अभिप्रायं तु विज्ञाय देवतानां पितामहः॥ विरोधं जनयामास तयोः सत्यवतां वरः।

॥ 1.75.15 ॥
श्लोक 16
विरोधे तु महद् युद्धमभवद् रोमहर्षणम्॥ शितिकण्ठस्य विष्णोश्च परस्परजयैषिणोः।
॥ 1.75.16 ॥
श्लोक 17
तदा तु जृम्भितं शैवं धनुर्भीमपराक्रमम्॥ हुङ्कारेण महादेवः स्तम्भितोऽथ त्रिलोचनः।
॥ 1.75.17 ॥
श्लोक 18
देवैस्तदा समागम्य सर्षिसङ्घैः सचारणैः॥ याचितौ प्रशमं तत्र जग्मतुस्तौ सुरोत्तमौ।
॥ 1.75.18 ॥
श्लोक 19
जृम्भितं तद् धनुर्दृष्ट्वा शैवं विष्णुपराक्रमैः॥ अधिकं मेनिरे विष्णुं देवाः सर्षिगणास्तथा।
॥ 1.75.19 ॥
श्लोक 20
धनू रुद्रस्तु सङ्क्रुद्धो विदेहेषु महायशाः॥ देवरातस्य राजर्षेर्ददौ हस्ते ससायकम्।
॥ 1.75.20 ॥
श्लोक 21
इदं च वैष्णवं राम धनुः परपुरंजयम्॥ ऋचीके भार्गवे प्रादाद् विष्णुः स न्यासमुत्तमम्।
॥ 1.75.21 ॥
श्लोक 22
ऋचीकस्तु महातेजाः पुत्रस्याप्रतिकर्मणः॥ पितुर्मम ददौ दिव्यं जमदग्नेर्महात्मनः।
॥ 1.75.22 ॥
श्लोक 23
न्यस्तशस्त्रे पितरि मे तपोबलसमन्विते॥ अर्जुनो विदधे मृत्युं प्राकृतां बुद्धिमास्थितः।
॥ 1.75.23 ॥
श्लोक 24
वधमप्रतिरूपं तु पितुः श्रुत्वा सुदारुणम्।

क्षत्रमुत्सादयं रोषाज्जातं जातमनेकशः॥
॥ 1.75.24 ॥
श्लोक 25
पृथिवीं चाखिलां प्राप्य कश्यपाय महात्मने।
यज्ञस्यान्तेऽददं राम दक्षिणां पुण्यकर्मणे॥
॥ 1.75.25 ॥
श्लोक 26
दत्त्वा महेन्द्रनिलयस्तपोबलसमन्वितः।
श्रुत्वा तु धनुषो भेदं ततोऽहं द्रुतमागतः ॥
॥ 1.75.26 ॥
श्लोक 27
तदेवं वैष्णवं राम पितृपैतामहं महत्।
क्षत्रधर्मं पुरस्कृत्य गृह्णीष्व धनुरुत्तमम्॥ योजयस्व धनुःश्रेष्ठे शरं परपुरंजयम्।
॥ 1.75.27 ॥
श्लोक 28
यदि शक्तोऽसि काकुत्स्थ द्वन्द्वं दास्यामि ते ततः॥
॥ 1.75.28 ॥
सर्ग समाप्ति
इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीये आदिकाव्ये बालकाण्डे पञ्चसप्ततितमः सर्गः॥७५॥
हिंदी अनुवाद:
इस प्रकार श्रीवाल्मीकि निर्मित आर्षरामायण आदिकाव्य के बालकाण्ड में पचहत्तरवाँ सर्ग पूरा हुआ।७५॥
🔍 शब्दार्थ
संस्कृत शब्द हिंदी अर्थ
इति इस प्रकार (अव्यय)
आर्षे ऋषि द्वारा कथित (सप्तमी विभक्ति)
श्रीमद्रामायणे श्रीमद्रामायण में (सप्तमी विभक्ति)
वाल्मीकीये वाल्मीकि द्वारा रचित (सप्तमी विभक्ति)
आदिकाव्ये आदिकाव्य में (सप्तमी विभक्ति)
बालकाण्डे बालकाण्ड में (सप्तमी विभक्ति)
पञ्चसप्ततितमः पचहत्तरवाँ (प्रथमा विभक्ति)
सर्गः सर्ग (प्रथमा विभक्ति)
॥७५॥ संख्या ७५ (सर्ग संख्या)

ॐ श्रीरामाय नमः

वाल्मीकि रामायणम् | श्रीरामसमर्पितम्

www.valmikiramayan.in